Wyświetlenie artykułów z etykietą: tłumaczenia poświadczone

W Polsce tłumaczenie poświadczone musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego - osobę, mającą uprawnienie do poświadczenia autentyczności przetłumaczonego dokumentu i jego zgodności z oryginałem. Tłumacz przysięgły stanowi tu osobę zaufania publicznego. W Wielkiej Brytanii nie istnieje natomiast instytucja tłumacza przysięgłego - przekładu dokumentów urzędowych wykonują specjaliści z zakresu prawa.

Dział: Biznes